28 червня у приміщенні Львівської Духовної Семінарії Святого Духа відбулась презентація та проголошення Катехизму для молоді. Над текстом працювали упродовж восьми років. Від сьогодні Катехизм набув чинності з проголошенням Патріаршого декрету.
Про це повідомляє прес-служба Львівської міської ради, пише “Четверта студія”.
Подію розпочали з Архиєрейської Божественної Літургії. Під час конференції Блаженніший Святослав пригадав про десятиріччя укладення катехизму «Христос – наша Пасха» та розповів про особливості нового Катехизму для молоді.
Глава УГКЦ поділився, як працювали над текстом Катехизму та викликами, з якими зіткнулися під час написання: «Христос наша Пасха» став першим унікальним катехитичним текстом, який сьогодні перекладений декількома мовами. Згодом виникла потреба і створити молодіжний катехизм.
Писати такий текст для молоді стало великим викликом. Щоб знайти спосіб, як промовити до молоді, спершу довелось її послухати та почути. Такий процес формувався на серії різних зустрічей та розмов. Адже ми цікавились, що сьогодні турбує молодих людей та готові дати відповідь на їхні питання. Цей Катехизм є діалогом з молоддю».
Катехизм складається з трьох частин: про віру, про молитву, надію та про почуття.
Зі слів Блаженнішого, текст нагадує «путівник мандрівника», який провадить дорогою пошуку відповідей на запитання про найважливіші правди нашої віри, які сьогодні турбують молодих людей. Зміст Катехизму орієнтує довкола чотирьох храмів, які описують етапи розвитку Київської Церкви: стартує від Святої Софії Київської, до собору Святого Юра, тоді до собору Святої Софії у Римі та завершують собором Воскресіння Христового у Києві.
«Текст розпочинаємо з мандрівки учнів до Емаусу. Хочемо донести, що Воскреслий Спаситель іде поруч з нами, щоб разом подорожувати шляхами сучасного життя. Тому Катехизм укладали, беручи до уваги мандрівників з різними смаками. Катехизм має місійний характер. Мова викладу зрозуміла не лише церковній молоді, а також людям, що наразі поза межами Церкви і на шляху пошуку. Тому питання будуть актуальні для всіх учасників молодіжної культури.
До того ж, перше слово Катехизму – «ми». Якщо молода людина зуміє розпочати життєвий шлях в розумінні, що вона є частиною спільноти Христа, і зрозуміє, що серед всіх трагедій сучасного світу вона іде разом з Богом, то ця подорож триватиме так, яку вартує пройти, а життя вартує прожити», – зазначив Блаженніший.
Структура Катехизму впорядкована згідно із молодіжним концептом. Виклад посібника містить сучасний стиль написання, форму та ілюстрації, які несуть окреме значення. Блаженніший зізнався, що процес написання був непростим. За рішенням Синоду зібрали навіть дві окремі комісії – Катехитичну та Молодіжну.
«Особливістю Катехизму для молоді є дотримання цілісності віри нашої Церкви, водночас молодіжний виклад. Ми хотіли, щоб молодь взяла в руки катехизм і прочитала його. І нам вдалось знайти спосіб комунікації із молоддю. Під час написання було багато дискусій та зауважень. Спершу хотіли назвати катехитичним посібником. Але молодь потребує саме Катехизму. А пандемія перешкоджала зібранню Синоду для утвердження тексту. Проте ми пристосувалися до сучасних умов, які властиві молоді, й утвердили текст відповідно до канонічних вимог на онлайн-засіданні. Ми довго і важко працювали, щоб назвати цей текст Катехизмом, проте нам це вдалось», – розповів Блаженніший.
Під час презентації прочитали Патріарший декрет, яким буде офіційно проголошений та чинний катехизм для молоді «Ми йдемо з Христом». Своїми враженнями про процес написання Катехизму поділились причетні до укладання. Не всі змогли бути присутніми наживо, тому співтворці Катехизму розділяли свої враження в онлайн-режимі. Владика Давид (Мотюк), Голова Патріаршої Катехитичної комісії вказав на мету й завдання укладеного тексту. А завдяки йому Катехизм для молоді вже розпочали перекладати англійською мовою.
«Молодь потребувала порадника для кращого розуміння Катехизму «Христос – наша Пасха». Ми звернулись до молоді зі всього світу, запитуючи що вони хочуть знати про свою віру та стосунки з Богом. Ми отримали понад тисячу запитань. Ці відповіді ми уклали у Катехизмі для молоді», – ділиться владика Давид (Мотюк).
До привітального слова та згадки написання Катехизму поділились владика Ярослав (Приріз) та владика Петро (Стасюк). А сестра Луїза Цюпа згадала про непростий процес укладання тексту. Вона розповіла про тривалу й кропітку командну працю над посібником й додала: «Ми пройшли це Чистилище».
Про перспективи і роль Катехизму у розвитку Душпастирства молоді поділився отець Ростислав Пендюк, Голова Патріаршої молодіжної комісії та секретар Душпастирської Ради. Він зізнався, що не відразу повірив у реалізацію Катехизму для молоді:«Спершу не зовсім вірив, що такий Катехизм взагалі вийде у світ, але я помилився. Під час служіння, спілкуючись з катехитами й молоддю, виникають гострі питання. І цей Катехизм дає на них відповіді. Він дає основні ключі, як потрібно спілкуватись із сучасною молоддю».
Опісля презентації провели пресконференцію для журналістів, де Блаженніший Святослав відповів на їхні питання. Наостанок він згадав, що катехизм для молоді є одним з інструментів для діалогу, особливо в умовах карантину. Адже сучасні люди постійно стоять на шляху вибору та потребують відповідей на свої питання. Також Блаженніший згадав, що Катехизм можна буде знайти в онлайн-форматі не лише у тексті, а й також в анімаційних фрагментах.