Новини

Папа Римський хоче змінити “Отче наш”

На думку папи, читаючи переклад молитви на різні мови, можна подумати, що “Бог вибирає, чи ввести нас у спокусу, чи ні”, повідомляє Reuters.

В українській версії “Отче наш” цей рядок звучить: “І не введи нас у спокусу…”.

“Це недобрий переклад, тому що натякає на те, що Бог нібито провокує нас на спокусу”, – вважає понтифік.

Папа розповів, що у Франції уже змінили текст молитви.

Тепер цей рядок звучить так: “І не дозволь нам піддатися спокусі”.

Папа вважає, що в такому перекладі провина у спокусі лежить виключно на людині.

Молитва “Отче наш” на мові оригіналу втрачена, найдавніший її текст, який дійшов до нас, написаний давньогрецькьою.

Коментарі

Олег Довганик

Share
Published by
Олег Довганик

Recent Posts

У Львові пʼять років не ремонтували аварійний міст

Ні депутати Львівської міської ради, ні чиновники Садового не піднімали це питання

6 години тому

Зимноводівська громада попрощалася із захисником

Не існує вищої цінності, ніж захист Батьківщини та свого народу

7 години тому